» Пожелания » Поздравление перевод

Поздравление перевод

Новогоднее Поздравление 2015 (Чёртов перевод) chuVaki

Английские поздравления дословно отличаются от русских. По английскому речевому этикету, принято поздравлять с семейными, личными праздниками (днём рождения, бракосочетанием) и достижениями (победой в соревнованиях и т.п.) . С официальными праздниками (День матери,
День рождения королевы) обычно не поздравляют. Чаще всего обмениваются поздравлениями-пожеланиями на
Рождество и
Новый год: Merry Christmas/Xmas! - Весёлого
Рождества! (I wish you a) Happy New Year! - С Новым
Годом!
A very Happy New Year! - Счастливого
Нового
Года!

Happy New Year and my best wishes! - С Новым годом, с новым счастьем! (The) Same to you! - И Вам того же!

Распространенные английские поздравления с переводом

Поздравляю вас/тебя с… May I offer (you) my congratulations (up) on... ? May I congratulate you (up) on... ? (My) congratulations (to you) (up) on... Congratulations! (May Day greetings to you!) С Днём победы!
Congratulations! (Victory Day greetings to you!)
С удачей!

I hear you're to be congratulated. С хорошей погодой!
Fine weather is here at last!
С первыми весенними цветами!

May I offer you my congratulations (up) on... ? Позвольте поздравить
Вас с... May I express my congratulations (up) on... ?
May I congratulate you (up) on... ? Let me congratulate you (up) on... ? Allow me to congratulate you (up) on... ?

Примите мои поздравления с... Please accept my congratulations (up) on... ? Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, тёплые) поздравления... Please accept my sincerest / most sincere/ heartiest / most heartfelt / warmest congratulations... Приветствую и поздравляю
Вас с...
My warmest congratulations to you on...

On behalf of... (and myself) I congratulate you (up) on... On behalf of... (and myself) ...

Семейные английские поздравления

Many happy returns (of the day) !
It's your birthday today. Congratulations!
It's your wedding anniversary. Congratulations!
My/our congratulations on your wedding anniversary.

С серебряной свадьбой!
Congratulations on your silver wedding/jubilee. Congratulations on your golden wedding/jubilee. Let me congratulate you on your marriage.
Best Wishes on Your Wedding Day!

I’ve heard you got married. Congratulations!
Let me congratulate you on the birth of your child.

Новогоднее поздравление Порошенко - 2015

Похвала на английском языке

I hear you've defended your thesis. Congratulations!
С поступлением в институт!
Молодец!
You are a student now. Congratulations!
Well done!
I hear you got your first pay/wage. Congratulations!
Congratulations on your lucky win!
Congratulations on your good luck!

Поздравление с приездом на английском

Поздравляю вас с тем, что... Let me congratulate you (up) on... May I congratulate you (up) on... I wish to congratulate you (up) on...

Поздравляю вас с тем, что вы достойно выдержали это трудное испытание. You've passed this most difficult test with honor. Congratulations!
Поздравляю тебя с тем, что ты уже совершеннолетний.
You've finally come of age.

My congratulations!
От (всей) души поздравляю... With all my heart I congratulate you (up) on... Сердечно поздравляю...

My warmest/most heartfelt congratulations (up) on... Сердечно поздравляю тебя с днём рождения. (I wish you a very) happy birthday! Many happy returns of the day!

Предварительные поздравления на английском

May I offer/express my congratulations? May I congratulate you? I hear you're to be congratulated.

Поздравительные призывы

Можете меня поздравить: я сдал на отлично. You can congratulate me. I got A / full marks / Excellent (for my paper, essay, etc.)

Меня можно поздравить: я женился. You can congratulate me. I've (just) got married. / I'm a married man now.

Ответы на поздравления на английском

Спасибо за поздравления!
И вас поздравляю (с праздником) !
Thank you (so very much) . Thanks (ever so much) .

Вручение подарков на английском языке

Британцы вручают подарки обычно без высокопарных фраз и громких заявлений. Их преподносят завёрнутыми, даже цветы. Поздравляемый тут же разворачивает свёрток, хвалит подарок и благодарит гостя.

Официальное вручение:

We'd like you to accept this / this very modest token (of your esteem…) - Разрешите/позвольте вручить
Вам подарок (цветы, альбом...) . Примите наш скромный подарок

Дружеские вручения:

Here's my/our (little) gift/present - Вот тебе/вам (мой/наш) подарок And here's my (little) gift/present - (А) это мой подарок / Это тебе мой подарок And this is for you - (А) Это тебе And this is for you (from me/us) . I'd like you to have this - Это тебе от меня And here's a little something to remember me/us - Это тебе от меня/нас на память And this is a little memento from me/us - Это тебе от меня/нас на память English Joke A circus man was scouring the countryside in search of an elephant that had escaped from the menagerie and wandered off. He inquired of an Irishman working in a field to learn if the fellow had seen any strange animal thereabouts. "Begorra,
Oi hev thot!" was the vigorous answer. "There was an inju-rubber bull around here, pullin' carrots with its tail." Если вам понравилась эта статья, вы можете

Примеры использования

Примеры использования (русский) для "поздравляю"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь. Молодец! со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем! Well done on your great exam results and all the best for the future.

Happy Hanukkah!

Предложить новый английский перевод

Вы используете русский сленг? Насколько богат английский язык речевыми оборотами? Добавьте их в английский словарь!
Сделать это очень просто, введите русско-английский перевод в строку поиска. Русский
Русский Последние предложения пользователей: вблизи, капибара, первооткрыватель, звон монет, понять

Похожие слова

Еще обратите внимание. Шуточные подарки на свадьбу молодоженам в любом случае должны быть. Не все же делать серьезные подарки, надо и веселиться.

Как можно поздравить хорошего друга используя татарский язык

Татарский
Кадерле дускай! Туган к?не? бел?н котлыйм сине!
Синн?н д? якын, синн?н д? тугры ипт?шем юктыр, шу?а к?р? си?а чын к??елемн?н кил?ч?кт? д? ?зе?д? булган г?з?л сыйфатлары?ны сакларга телим.

Сине тазалык-саулык, якты кил?ч?к, б?хетле матур к?нн?р к?тсен, дус-ишл?ре?, туган-тумачалары?, гаил?? тик сине с?ендерсен, дустым! Дорогой мой дружок! Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества.

Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг!

Татарские поздравления с днем рождения с которыми можно поздравить родную маму

Татарский
Безне? ?чен и? кадерле булган х?рм?тле ?ниебез! Б?ген сине? туган к?не? - дим?к, безне? ?чен бу икел?т? туган к?н. Син булмаса? – без д? булмас идек, син тумаса? – без д? тумас идек. Си?а корычтай тазалык, яхшы к?еф, ис?нлек-саулык телибез.

Си?а шушы ямьле б?йр?ме?д? ме?н?рч? р?хм?т сузл?ре ?йт?без. Син – д?ньяда и? затлы, саваплы кешел?рне? берседер, без сине чиксез х?рм?т ит?без, чын й?р?кт?н яратабыз. Озын гомер си?а! Мама, самый дорогой и уважаемый для нас на свете человек!

Сегодня твой день рождения – значит, и для нас это двойной праздник. Не родилась бы ты, не было бы и нас. Желаем тебе крепкого здоровья, хорошего настроения, благополучия. Ты самый лучший и благородный человек на свете, мы бесконечно уважаем тебя и любим всем сердцем.

Варианты тематических вечеринок настолько разнообразны, что выбрать сложно. Мы в последний раз делали вечеринку в стиле
Стиляги.

Для приятеля или однокашника

Поздравления на английском языке

В каждой культуре существует свой этикет поздравлений; есть фразы клише, подходящие для любого случая, и более специфичные пожелания, применяемые к конкретным людям и по конкретному поводу. Важно быть знакомым с этим этикетом, ибо, если языковую ошибку носители языка вам с легкостью простят, то культурную – вряд ли. Решила написать эту статью, поскольку, имея знакомых во
Франции, не владеющих английским, еще на первом этапе моего изучения французского языка передо мной стояла задача периодически поздравлять их с различными праздниками. В этом помог один блог, предлагавший полезные выражения, послужившие костяком для моих писем и e-mail. Предлагаю вам свою стандартизованную структуру написания поздравлений (хотя простора для воображения тут более чем достаточно; и все-таки, если вы пишете близким людям, рекомендую придумать нечто уникальное) :
1. Краткое поздравление с упоминанием самого события, к которому можно добавить имя адресата (Dear Mary,
Happy New Year!
Merry Christmas to all the Smiths!
Happy Easter,
Mr. and Mrs. Jones и т.д. – обратите внимание на правильное написание английских имен, а также на выбор вежливых обращений) .
2. Развернутое поздравление с пожеланиями (шаблонные фразы вам помогут, но их недостаточно: нужно обязательно внести что-то от себя, добавить нечто, что порадует того, кому пожелание адресовано, сделает его более личным; я, как минимум, придумываю 3-4 предложения) .
3. Завершающая фраза и подпись адресанта. I wish you success/ happiness / joy / best of everything / good health / love, etc.
Желаю тебе удачи/ счастья/ радости/ всего наилучшего/ здоровья/ любви и т.д. With all my heart I wish you…От всего сердца желаю тебе… On the occasion of… I wish you…По случаю… желаю тебе… On this joyous day I wish you…В этот радостный день желаю тебе… Please, accept my best/warmest/most heartfelt/heartiest/sincerest wishes!
Пожалуйста, прими мои лучшие/ теплые/ сердечные/ искренние пожелания!
On behalf of… and myself I congratulate you on/upon…От имени… и себя поздравляю тебя с… My success attend you!
Пусть удача преследует тебя во всем!
May all your dreams come true!
Пусть сбудутся все твои мечты!
You deserve all the luck in the world!
Ты заслуживаешь всю удачу, которая есть в мире! 

Поздравления с переводом

Коллектив нашего бюро постоянно разрабатывает и ведет различные проекты, так или иначе связанные с лингвистикой и переводами на иностранные языки. Рады представить
Вам проект нашего бюро переводов поздравлений с международными и национальными праздниками на разных языках. Говорят, что существует особый переводческий язык: читаешь перевод и вроде бы все в порядке, не придерешься, а чувствуется, что это перевод. Мы привыкаем пользоваться ограниченным набором слов, и текст поздравления непроизвольно выходит невыразительный.

А ведь как приятно получить поздравление от того, кто умеет выбирать слова поярче, поинтереснее. Ежедневно во всем мире что-то происходит. Согласно традициям, в каждой стране есть свои праздники и события, которые имеют особое значение для местных жителей.

Поздравить партнера, родственника, друга или коллегу на его родном языке - это не только сделать ему приятное, но и показать
Ваше особое отношение к культуре и традициям его страны. Для этой цели мы объявили набор заинтересованных переводчиков.

Мы бы хотели, чтобы поздравления с различными праздниками на разных языках связывались между собой, открывая границы и позволяя бизнес-партнерам и друзьям из разных стран поздравлять своих коллег и близких с актуальными и важными для них событиями. Переводчику было необходимо создать список базовых праздников в стране его основного языка. Этот список праздников составлялся сначала на русском языке. На его основе был создан общий перечень основных праздников мира - и уже его было необходимо перевести на иностранный язык. Так, например, итальянец сможет прочитать информацию на родном итальянском языке и узнать о празднике в
Англии и поздравить на английском языке своих друзей и коллег и т.д. Многие наши переводчики приняли участие в проекте и мы рады представить его на обозрение и обсуждение - HappyGreetings.ru Если
Вам нравится проект,
Вы можете порекомендавать его друзьям, разместить в блоге или отправить ссылку коллегам по работе. Мы уверены, что этот маленький помощник в нужный момент окажет огромную помощь. "Современная земельная реформа / Modern land reform ". Диссертация, доклад. Переводчик №473земельный, продажа, гражданство, развитие, реформа, реорганизация, изменение.
42